Saber o hino nacional é uma questão de patriotismo.
Entender o que você decorou é uma questão difícil de língua portuguesa.
Acredite, se caisse no vestibular, poucos acertariam.
Vamos lá, testar nossos conhecimentos.
O que significa “Fulguras, ó Brasil, florão da América”?
Outra, mais fácil:
“Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
De amor e de esperança à terra desce”
Quem desce? De onde, pra onde?
O que estava fazendo lá em cima?
Mais um:
“Deitado eternamente em berço esplêndido
Ao som do mar e à luz do céu profundo”
Deitado eternamente? Será que morreu?
E o que é um céu profundo?
Último teste, o que está errado nesse trecho:
“Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braços fortes”
Entender 100% o hino nacional é uma missão praticamente impossível.
Mas tem uma coisa interessante, talvez o hino não tenha sido feito para ser entendido. Ele pode ter sido feito para ser ouvido e sentido.
Tanto que a gente se arrepia quando ele é cantado por um ginásio lotado.
É o hino que dá força para o atleta antes do jogo.
É o hino que transforma a medalha em “nossa” no final da competição.
Os Jogos Olímpicos vão começar e o hino deve voltar para as paradas de sucesso.
Tudo bem que a hino americano deve tocar mais do que o nosso.
Mas esse é outro assunto, é prova de inglês.
Só para tirar uma das dúvidas do texto, a conquista foi de um “braço forte”, único, no singular.
Apesar do “conseguimos”, no plural, no início da frase.
Mas é pedir muito o completo entendimento do hino.
O “Ordem e Progresso” da bandeira já não é entendido pela maioria, imagina o “Lábaro que ostentas estrelado” de cada dia.